Тысячи людей, попав в сложную ситуацию, произносят фразу: «Я не буду думать об этом сегодня. Я подумаю об этом завтра», а самые образованные и начитанные добавляют: «Как говорила Скарлетт О’Хара».
Американская писательница Маргарет Митчелл потратила 10 лет жизни на написание одной единственной своей книги «Унесённые ветром». Но этого было достаточно, чтобы навсегда остаться в сердцах миллионов. Свой роман начала сочинять в 1926 году, когда травма лодыжки на несколько недель приковала её к постели. Вначале появилась на свет заключительная глава. Ещё со времён работы журналистом, у Маргарет выработалась привычка писать с конца. А первая глава была написана спустя долгие десять лет после того, как в издательстве, куда она отослала рукопись, обнаружили, что у рукописи в 1000 страниц нет… начала! Первоначально творение называлось “Завтра будет новый день”, но издатель попросил автора дать другое название, а также изменить имя главной героини. Та, кого мы сейчас знаем как Скарлетт, многие годы звалась Пэнси. Через некоторое время, как было написано и отправлено в издательство оглавление и начало романа, смущённая дебютантка отбила в Нью-Йорк телеграмму: “Пожалуйста, верните рукопись. Я передумала печатать”. К счастью, она опоздала. Книга так понравилась издательству, что её уже передали на корректуру.
Роман вышел в свет в 1936 году и имел феноменальный успех у читателей. Только в первые годы его тираж превысил три миллиона, и «Унесённые ветром» были признаны «книгой века». Несмотря на нападки литературных критиков, роман удостоился престижной Пулитцеровской премии, его сравнивали с «Войной и миром» Льва Толстого, а Маргарет Митчелл ставили в один ряд с великими классиками мировой литературы.
События любовно-исторического романа происходят в 1860‑х годах в США на фоне драматических событий Гражданской войны между Севером и Югом. В центре сюжета — история Скарлетт О’Хары, дочери плантатора из Джорджии. Молодая девушка, чья беззаботная юность заканчивается, когда привычный шум балов сменяется грохотом канонад на подступах к родному дому, вынуждена бороться за новую жизнь на разорённой земле. Испытания и лишения, выпавшие на долю героев книги, становятся шансом переосмыслить идеалы, обрести веру в себя и найти любовь.
Это книга о дружбе и ревности, о предательстве и верности, о способности к самопожертвованию и о силе характеров. Это книга об Америке, о Юге, о целом мире и о гордых и независимых людях той эпохи, унесённых ветром… ветром войны и судьбы.
Митчелл шла на компромиссы с издателем во многих моментах, кроме одного: ни при каких условиях она не хотела менять финал на хэппи-энд. «Я изменю всё, что хотите, только не конец», — не сдавалась писательница и оказалась права. Открытый финал романа ещё долгие годы будут обсуждать.
В 1939 году на экраны Америки вышел одноименный фильм с Вивьен Ли и Кларком Гейблом в главных ролях, который завоевал восемь премий «Оскар» и стал одной из самых кассовых лент в истории кинематографа. Фильм создал роману устойчивую репутацию «женского» и «любовного», а вся историко-политическая линия была упрощена.
В СССР «Унесенные ветром» первые зрители посмотрели в июле 1969 года на VI Московском международном кинофестивале. А книга на русском языке появилась лишь в 1989 году.
До тех пор пока будут те, кто влюбляется, кто принимает жизнь во всех её проявлениях, кто борется до последнего вздоха за то, что ему дорого, у кого по жилам течёт огонь, а не кровь, — пока такие люди будут существовать, до тех пор будет жить и роман Маргарет Митчелл “Унесенные ветром”.
Предлагаем некоторые меткие высказывания героев романа:
-
«Смерть, налоги, роды. Ни то, ни другое, ни третье никогда не бывает вовремя»;
-
«Жизнь не обязана давать нам то, чего мы ждём. Надо брать то, что она даёт, и быть благодарным уже за то, что это так, а не хуже»;
-
«Человек не может двигаться вперед, если душу его разъедает боль воспоминаний»;
-
«Лучше получить пулю в лоб, чем дуру в жёны»;
-
«Какое же это тяжкое бремя — скромность и деликатность»;
-
«Для счастья в браке одной любви недостаточно»;
-
«Без денег нельзя быть леди»;
-
«Победа не всегда достаётся тем, кто идёт напролом»;
-
«Когда женщина не может плакать, это страшно»;
-
«Брак — это удовольствие для мужчины»;
-
«Если это бремя досталось мне, значит, оно мне по плечу»;
-
«Как высоко ценят женщины цепи, которыми они прикованы»;
-
«Сильные люди не любят свидетелей своей слабости»;
-
«Зачем забивать себе голову тем, чего уже не вернёшь, – надо думать о том, что ещё можно изменить»;
-
«Обманывать себя — удел слабых натур»;
-
«Я обо всём подумаю потом, когда найду в себе силы это выдержать».
Маргарет Манерлин Митчелл (Margaret Munnerlyn Mitchell) — американская писательница, автор романа-бестселлера «Унесённые ветром». Маргарет Митчелл родилась 8 ноября 1900 года в Атланте, штат Джорджия, в семье адвоката Юджина Митчелла и Марии Изабеллы.
У Маргарет был старший брат — Стефен. Их предки по отцовской линии происходили из Ирландии, по материнской — французы. В годы войны оба деда Маргарет сражались на стороне южан; один получил пулю в висок, только случайно не задевшую мозг, другой долго скрывался от победителей-янки. Отец Маргарет, в юности мечтавший стать писателем, являлся председателем местного исторического общества, благодаря чему дети росли в атмосфере рассказов о потрясающих событиях недавней эпохи.
Начав учёбу, она сначала посещает Вашингтонскую Семинарию, затем в 1918 году поступает в престижный женский Смитский колледж (штат Массачусетс). Она возвращается в Атланту, чтобы взять управление хозяйством на себя, после смерти матери от великой испанской пандемии гриппа в 1918 (Митчелл позже использует эту важную сцену из своей жизни, чтобы инсценировать трагедию Скарлетт, узнавшей о смерти матери от тифа, когда она вернулась на плантацию Тары).
В 1922 под именем Пегги (её школьное прозвище) Митчелл начинает работу журналистки, становясь ведущим репортёром газеты Атланта Джорнал. В том же году она выходит замуж за Беррьена Киннарда Апшоу, однако спустя несколько месяцев они разводятся. В 1925 году она выходит замуж за страхового агента Джона Марша. Травма лодыжки, полученная в 1926 году, делает работу репортёра невозможной, и она уходит из редакции газеты. Началась жизнь типичной провинциальной леди, хотя дом Маргарет и отличался от прочих провинциальных домов тем, что был полон каких-то бумажек, над которыми потешались и гости, и она сама. Этими бумажками были страницы романа «Унесенные ветром» (Gone with the Wind), создававшегося с 1926 по 1936 год. Эпизоды романа писались случайно, затем собирались воедино.
Редактор крупного издательства, прибывший в Атланту, узнал об объёмном манускрипте (более тысячи печатных страниц). Однако Митчелл не сразу согласилась опубликовать книгу (первое название — «Завтра — другой день»). В течение года Митчелл проводила кропотливую работу над текстом, особенное внимание обращая на исторические детали и даты. Название сменилось на «Унесённые ветром» (строка из стихотворения Эрнеста Даусона). Выпуск книги состоялся в июне 1936 года, сопровождаясь огромной рекламной поддержкой, в которой активную роль играла сама Митчелл.
В 1937 книга получила Пулитцеровскую премию. Маргарет сама серьёзно занималась делами вокруг продажи романа, устанавливая права и отчисления, контролируя издания на других языках. Несмотря на многочисленные просьбы поклонников, Маргарет Митчелл не написала больше ни одной книги. 11 августа 1949 года по дороге в кино её сбил автомобиль (водитель которого раньше работал таксистом, отсюда нередкие ошибочные утверждения, что её сбило такси), и спустя 5 дней она скончалась, не приходя в сознание.
Подробнее на livelib.ru:
https://www.livelib.ru/author/3828-margaret-mitchell
2,122 просмотров всего, 1 просмотров сегодня
1 комментарий: Книги, ожившие на экране: “Унесённые ветром” М.Митчелл