Старая добрая советская музыкальная комедия «После ярмарки» снята белорусским режиссёром Юрием Цветковым по мотивам пьесы классика белорусской литературы Янки Купалы «Павлинка».
Перевёл текст и написал сценарий на русском языке белорусский драматург Андрей Макаёнок. Пьеса «Павлинка» вошла в золотой фонд белорусской драматургии, но экранизирована только единожды в 1973 году.
Сюжет пьесы «Павлинка», которая названа в честь её главной героини, молодой, красивой и бойкой девушки, типичен для дореволюционной Беларуси. По признанию самого Купалы, главные герои имели свои реальные прототипы, а образ Павлинки, очень красивой девушки с хорошим голосом, был списан с девушки, в которую был влюблён молодой классик.
Павлинка Криницкая (Людмила Сенчина) с отцом и матерью живёт в небольшой деревне, где в местной школе преподаёт учитель по имени Яким Сорока (Иван Гаврилюк). Девушка влюблена в сельского учителя — умного, открытого, прогрессивного, но бедного. Родители девушки – Альжбета (Галина Макарова) и Степан (Борис Новиков) выбор дочери не одобряют. Криницкий видит зятем другого человека. Надоело ему прозябать в нищенстве, поэтому хочет выдать дочь против её воли за пана Адольфа Быковского (Августин Милованов) не oтличaющeгocя бoльшим умoм. Пока родители уехали на ярмарку, Павлинка и Яким договариваются тайно обвенчаться.
На ярмарке Криницкий встретил пана Быковского и пригласил к себе в гости. В честь приезда шляхтича семейство Павлинки решило устроить небольшое застолье с жителями деревни. Павлинка в отчаянии, что отец принял твёрдое решение породниться с Быковским, и идёт на отчаянный шаг: она, острая на язычок, прилюдно высмеивает шляхтича, ставит в неловкие ситуации и напрямую отшивает жениха. Но это не спасает ситуацию, и девушка решается на побег из родного дома. Комедия, она на то и комедия, чтобы всё свести к комическому. Павлинка собирает вещи и слышит ночью шаги под окном. Думая, что это её Якимка, выбрасывает котомки и сама лезет в окно. В этот момент просыпаются родители девушки и обнаруживают, что на самом деле под окном Адольф с котомками. Криницкий в гневе, он думает, что шляхтич хотел украсть его дочь, прогоняет ранее завидно жениха. Воспользовавшись этим недоразумением, Яким похищает возлюбленную Павлинку и исчезает в неизвестном направлении.
В русскоязычном фильме звучат песни и поговорки на белорусском языке. Цитаты из пьесы и кинокомедии продолжают жить среди народа:
-
Тудэма-сюдэма;
-
Вось-цо-да;
-
Каханенькая-родненькая;
-
Усяго было ўдаволь, толькі прынукі не было;
-
Бывайце здаровенькія;
-
Дзве дзюркі ў носе і сканчылося!;
-
Чым хата багата — тым і рада!;
-
Бо калі ўсё пайшло ўверх нагамі, хутка стане на свае месцы!;
-
Дурню плюнь у вочы, а ён скажа: дождж ідзе;
-
Адным грошы самі ідуць у рукі, іншыя ж, шукаючы, не знаходзяць. На ўсё трэба шчасце.


2,763 просмотров всего, 1 просмотров сегодня
















































Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.